Fórum starého tance

Bretonské písničky

Started by MartinaV., November 25, 2009, 14:52:58 PM

Previous topic - Next topic

Magdaléna z Gabrety

#14
Quote from: MartinaV. on October 26, 2010, 22:49:27 PM
Bretonsky, tudíž mou výslovnost berte s rezervou. Neumím bretonsky, přepsáno tak nějak podle psané formy/nahrávky :D
Jestli někdo "umí bretonsky" a má na to názor, může přepsat ;D
já sice taky neumím bretonsky, ale konečtě jsem si opatřila učbnici, tak pro toho, kdo by se tím chtěl hlouběji zaobírat nafocená výslovnost (zájemcům můžu nafotit celé ;))

MartinaV.

ano, to je to jediné pilé, které jsem našla odčítací ;)

Michal Medvěd

Já mám své oblíbené pilé "c'est dans dix ans je chante je ris", na požádání zahalekám, kdyby bylo třeba ;) Ještě se podívám, jestli nevypadne nějaké další. Ty odčítačky to chce vždycky tak aspoň dvě či tři od jednoho druhu, aby se případný přihlížeč či nezpívající taneční kolega neunudil k smrti.

MartinaV.

#11
Formát přílohy "Sous le vert pommier" s výslovností opraven. Plán nácviku Pilé-menu "L'épine" z paměťových kapacit nefrancouzštinářů zrušen, uděláme místo toho jiné, nebo hanter dro, nebo obojí ;)
...ale nestěžujte si, že to nemá moc hezkou melodii ;D Do zpívacího tréninku vystavím.

Michal Medvěd

#10
Quote from: MartinaV. on October 26, 2010, 22:49:27 PM
...nahrávku nějak nejde přidat. Bohužel, musíte si počkat ;)

Je tu nastavený limit na přílohy, aby lidi bezhlavě nepřicvakávali, co je napadne. Ale je spíš formální, protože ono to stejně větší kousky málokdy zvládne bez problémů. Takže buď převést na drasticky nižší kvalitu nebo nahrát na ftp. Nebo zapsat do not. Nebo nahrát na Úschovnu či jiný podobný humory.

Každopádně celé Comptines jsou stále na http://www.rond.cz/vystavene/knihy/comptines_et_berceuses_de_bretagne.zip

MartinaV.

Když ono těch odpočítávadel právě zas tolik není... Ale tak já si to ještě rozmyslím, no. Zmršení vyřeším, až bude čas, vydržte ;)

Michal Medvěd

#8
Fajné! Akorát pommier je nějak formátově zmršen. A nevím, jestli Epine není pro nefranštináře trochu velký sousto, jakkoliv mám to odrhovačku z duše rád. Nebylo by z kraje snazší dodělat víc odpočítávadel? Možná jsem já natvrdlej, ale vím jak dlouho mi trvá naučit se něco v řeči, který nerozumím ani zblo  :-\ Ale to je teda spíš otázka do lidu.

MartinaV.

#7
Kratičká piknikový popěvek "s překvapením" ;)
Bretonsky, tudíž mou výslovnost berte s rezervou. Neumím bretonsky, přepsáno tak nějak podle psané formy/nahrávky :D
Jestli někdo "umí bretonsky" a má na to názor, může přepsat ;D
Z "Comptines et berceuses de Bretagne"
...nahrávku nějak nejde přidat. Bohužel, musíte si počkat ;)

MartinaV.

#6
Pilé-menu a An dro. Slova s výslovností a pro zájemce nahrávka. Budeme dělat! :)
Pilé-menu jen dobrovolníci - prý si to nefrancouzštináři nezapamatují. Uděláme jiné...

MartinaV.

výslovnost k vybraným kouskům pro nefrancouzštináře

finofilka

#4
Quote from: Michal Medvěd on April 15, 2010, 17:06:29 PM
Svita čtyř tours, potěšte se, naučte se.
Přídávám zpěv v wma na belle dit moi :) http://www.frenchdanceleeds.co.uk/songs/belle_dite_moi.wma
dále na Tout le lit, tout le long - http://www.frenchdanceleeds.co.uk/songs/long_du_bois.wma
J'ai DIX sous dans ma poche et aucune argent http://www.frenchdanceleeds.co.uk/songs/10_sous.wma

Michal Medvěd

#3
Svita čtyř tours, potěšte se, naučte se.

Michal Medvěd

#2
Přidávám aktualizované noty a další kousek k doplnění.

MartinaV.

#1
Rond de Saint Vincent

Po konzultaci s vedením, pro začátek něco jednoduchého:)
Pěkně si to poslechněte, koukněte na text, výhledově zkusíme!