Fórum starého tance

Fórum starého tance => Taneční aktuality => Topic started by: Michal Medvěd on March 28, 2008, 15:10:02 PM

Title: Překlad Orchésographie
Post by: Michal Medvěd on March 28, 2008, 15:10:02 PM
První vlna překladu Orchésographie konečně dotažena: poslušně hlásím, že jsem konečně dopřeložil i všechny tabulatury. Byla to otrava nebývalá.
Doposavad jsem se zabýval antickými odkazy, kterými jsou první kapitoly prolezlé. Pod čarou tal najdete mnoho zábavného.

Stále chybí slovníček, ale je další v pořadí.
Vazba zpětná vítána.

http://www.rond.cz/blog/tanec/orchesographie/ (http://blog.rond.cz/tanec/orchesographie-prehled/)

Překlad bude dočištěn během června, dá-li Bůh.
Title: Re: Překlad Orchésographie
Post by: Michal Medvěd on July 01, 2008, 00:05:48 AM
Dokončil jsem nedávno druhou fázi překladu. Třetí už probíhá v soukromí mého textového editoru, neb potřebuju porvádět nějaké plošné změny, což se pochopitelně v jednom dokumentu dělá podstatně snáz a operativněji než ve 49 různých internetových stránkách. Zároveň se mi tím samozřejmě rozhází spousta věcí, takže definitivní verzi překladu zřejmě zvládnu na web po kusech nastrkat zpátky až někdy v říjnu či v listopadu. Celé se to mírně přesunulo na

http://blog.rond.cz/tanec/orchesographie-prehled/

Nepředpokládám ale, že by to někoho trápilo  ;)
Title: Re: Překlad Orchésographie
Post by: Michal Medvěd on September 12, 2008, 14:23:21 PM
Vše přeloženo, vytisknuto, svázáno, odevzdáno.
Obhajoba 24. 9. 2008.

Verze na webu je teď třeskutě neaktuální. Pokud vše půjde podle plánu, během podzima ji uvedu do obrazu. Kdyby někdo bažil po plodech mé práce dřív, ozvěte se, můžu doručit nějakou přechodovou verzi v pdf. Howgh.
Title: Re: Překlad Orchésographie
Post by: Xen on September 15, 2008, 09:13:29 AM
Kde a v kolik? Je to verejne?
Title: Re: Překlad Orchésographie
Post by: Michal Medvěd on September 15, 2008, 12:32:07 PM
É... * hledá * Obhajoby by měly být v 9:30 hod. v místnosti 429 na hlavní budově FF UK. Kdy přijdu na řadu já, to věru netuším, má být letos docela nával. Veřejně přístupné by to asi být mělo. Každopádně neočekávám, že by to bylo moc zajímavé, i když jeden nikdy neví. Destruktivní diskuse může vzniknout kdykoliv.
Title: Re: Překlad Orchésographie
Post by: Michal Medvěd on September 29, 2008, 12:28:06 PM
Factum est!  8)